Банки национализированы, наши частные вклады конфискованы. Чтобы жить, люди начали понемногу продавать свои вещи. Старикам Путятиным удалось забрать из московского банка мои бриллианты до того, как частная собственность, принадлежавшая царской семье, была конфискована. Моя свекровь сшила нечто вроде жакета, который носила под платьем; в него она зашила большую часть камней. Диадемы, которые было невозможно сделать плоскими, она засунула в тульи своих шляп. Так как в то время нам нужны были деньги, мы были вынуждены продать какие-то вещи, но это было непросто, во-первых, потому, что не было покупателей, а во-вторых, потому, что мы боялись привлекать к себе внимание. Поэтому были проданы только небольшие украшения.
Остальные драгоценности мы решили хранить в доме, хотя это было очень рискованно. Теперь проблема состояла в том, чтобы их надежно спрятать. Мы уже узнали, что во время обысков внимание главным образом было направлено на дымоходы, драпировки, обитые материей сиденья, подушки и матрасы. Избегая всех этих мест, мы нашли другие; некоторые из них, должна сказать, говорили в пользу нашей находчивости. Например, у меня была диадема в старинной оправе, состоявшая из бриллиантовых лучей, нанизанных на проволоку. Я купила большую бутылку канцелярских чернил и вылила их; затем, сняв с проволоки бриллианты, насыпала их на дно бутылки и залила сверху парафином. Наконец надо было снова залить чернила. Так как бутылку опоясывала большая и широкая этикетка, содержимое рассмотреть было совершенно невозможно. Она месяцами стояла на моем письменном столе на виду у всех. Другие украшения мы спрятали в самодельные пресс-папье, а еще какие-то – в пустые банки из-под какао; потом их окунали в воск, к ним прикрепляли фитиль, и они приобретали вид огарков больших церковных свечей. Мы украшали их спиралями из золоченой бумаги и иногда зажигали их перед иконами, чтобы отвлечь внимание слуг.
I long desperately to get out of here, to Moscow or to Kiev, where at least life is still going on, albeit falteringly. I’d particularly like to be in Kiev! The New Year will arrive in two hours’ time. What will it bring me? I was sleeping just now, and I dreamed of Kiev, of faces dear and familiar; I dreamed that someone was playing the piano… Will the old times return?
If the hopes which inspired Communism at the start, and which still inspire its Western advocates, are ever to be realized, the problem of minimizing violence is in itself delightful to most really vigorous revolutionaries, and they feel no interest in the problem of avoiding it as far as possible. Hatred of enemies is easier and more intense than love of friends.
Marxism will in a generation or so go into the limbo of most heresies, but meanwhile, it will have poisoned the Russian Revolution.
The sitting has just taken place. Trotsky made a great and, in its way, really fine speech, calculated for the whole of Europe, in which he gave way entirely. He accepts, he says, the German-Austria 'ultimatum,' and will remain in Brest-Litovsk, as he will not give us the satisfaction of being able to blame Russia for the continuance of the war. See more